-
1 формирование мнения
Business: formation of opinionУниверсальный русско-английский словарь > формирование мнения
-
2 формирование мнения
npatents. Hinstimmung (напр. рекламой) -
3 формирование мнения
-
4 формирование мнения участников рынка о направлении движения конъюнктуры
Economy: taking a viewУниверсальный русско-английский словарь > формирование мнения участников рынка о направлении движения конъюнктуры
-
5 формирование
с. forming, formationформирующая секция, секция формирования — forming station
Синонимический ряд:1. вырабатывание (сущ.) воспитание; выковывание; вырабатывание; развитие; созревание2. выработка (сущ.) выработка3. создание (сущ.) образование; организацию; организация; основание; создание; учреждение -
6 формирование
формирующая секция, секция формирования — forming station
Русско-английский военно-политический словарь > формирование
-
7 формирование общественного мнения
Универсальный русско-английский словарь > формирование общественного мнения
-
8 формирование общественного мнения восприимчивого к
General subject: public awarenessУниверсальный русско-английский словарь > формирование общественного мнения восприимчивого к
-
9 формирование общественного мнения
ngener. MeinungsbildungУниверсальный русско-немецкий словарь > формирование общественного мнения
-
10 формирование среднего мнения
nmanag. DurchschnittsbildungУниверсальный русско-немецкий словарь > формирование среднего мнения
-
11 влиять на формирование общественного мнения
Diplomatic term: influence the formation of public opinionУниверсальный русско-английский словарь > влиять на формирование общественного мнения
-
12 предвзятое мнение
1. biassed opinion2. partisan view3. preconceptionРусско-английский большой базовый словарь > предвзятое мнение
-
13 мнение
1. accountпо общему мнению, по словам всех — according to all accounts, by all accounts
2. thought3. view4. estimation5. judgement6. judgment7. mind8. opinionрасхождение во мнениях, разногласия — difference of opinion
9. sentiment10. sentimentalityСинонимический ряд:суждение (сущ.) взгляд; воззрение; понятие; представление; соображение; суждение; точка зрения -
14 лидер проекта
General subject: project champion (Авторитетное лицо, которое является естественным сторонником или энтузиастом преобразований и может оказать влияние на формирование мнения в поддержку предлагаемого преобразования.) -
15 лидер проекта по преобразованиям
General subject: change champion (Авторитетное лицо, которое является естественным сторонником или энтузиастом преобразований и может оказать влияние на формирование мнения в поддержку предлагаемого преобразования.)Универсальный русско-английский словарь > лидер проекта по преобразованиям
-
16 Meinungsbildung
f формирование мнения -
17 общественное мнение
1. climate of opinionрасхождение во мнениях, разногласия — difference of opinion
2. public opinionпредубеждённое мнение, предубеждение — preconceived opinion
Русско-английский большой базовый словарь > общественное мнение
-
18 оценивать
гл.Русский глагол оценивать не конкретизирует, как и в результате него произведена оценка. В английском языке в зависимости от характера обстоятельств, при которых дана оценка, или от мнения оценивающих используются разные слова, предполагающие конкретные ситуации.1. to judge — оценивать ( что-либо), судить ( о чем-либо) ( предполагает личное мнение или суждение о чем-либо): to judge about/of smth — судить о чем-либо; to judge about smth or smb судить о чем-либо или о ком-либо/выказать свое мнение о чем-либо или о ком-либо/иметь о чем-либо или о ком-либо свое суждение; to judge smb, smth судить о ком-либо, о чем-либо It is difficult for us to judge of the situation because we don't really know enough about it. — Нам трудно оценивать эту ситуацию, так как мы мало что о ней знасм./Нам трудно судить об этой ситуации, так как мы мало что о ней знаем. I don't know much about it, so I can't judge whether you arc right or wrong. — Я мало что об этом знаю, и поэтому не могу оценить ваше мнение./Я мало что об этом знаю, и поэтому не могу судить, правы вы или нет. One should be judged by what he does not what he says. — О человеке надо судить по делам, а не по словам. She can judge people very well. — Она очень хорошо оценивает людей. Магу judged it best not to say anything to me. — Мэри рассудила, что лучше всего не надо ничего мне говорить. It is difficult to judge what kind of impression we made. — Трудно сказать/судить, какое мы произвели впечатление. Не judged that someone must have been in the house. — Он считал, что в доме кто-то побывал./У него сложилось такое мнение, что в доме кто-то побывал. I love it, but come along and judge for yourself. — Мне это очень нравится, но пойдем вместе, и ты оценишь сам. You may lose the ability to judge distance accurately. — Можно потерять способность правильно оценивать расстояние. I don't know the facts. How can I judge? — Как я могу судить, не зная фактов? Who is judging the contest (the match, the game)? — Кто судит конкурс (матч, игру)? Schools are judged on their results. — Школы оцениваются по их результатам./О школах судят по их результатам. Judging by modern standards, it was a cruel thing to do. — По современным меркам это было жестоко. The firm's success can be judged from its growing sales. — Успехи фирмы можно оценить по растущему количеству продаж. The water was judged to be of good guality. — Вода по полученной оценке была хорошего качсства./Качество воды получило хорошую оценку.2. to evaluate — оценивать, давать оценку (не носит официального характера, но предполагает тщательное рассмотрение ценности или полезности чего-либо): to evaluate the full significance — оценить все значение/оценивать всю важность We've arranged a meeting to evaluate their proposals. — Мы созвали совещание для оценки их предложений. We asked all ex-trainees to evaluate the courses they took. — Мы попросили всех, кто у нас учился, дать свою оценку степени эффективности этих курсов. The police have got to stop evaluating their employees performance by the number of arrests they have made. — Полиция должна перестать оценивать работу своих сотрудников по количеству произведенных ими арестов. I can't evaluate his ability without more information. — Я не могу оценить его способности, мне нужно больше информации. Не failed to evaluate the importance of the matter properly. — Он не смог правильно оценить важность этого вопроса./Он не смог должным образом оценить важность этого вопроса.3. to assess — оценивать, давать оценку (предполагает формирование заключения, суждения, вывода или мнения в результате обдумывания или рассмотрения чего-либо): to assess a personality — дать оценку личных качеств человека/оценить личные качества человека; to assess a speech at its true worth — определить истинную ценность какого-либо выступления There are many methods of assessing students. — Существует много способов оценки знаний студентов. The booklet aims to help parents to assess recent educational chances. — Цель брошюры — помочь родителям составить собственное суждение о том, какие возможности открывают последние общеобразовательные программы. This test provides an excellent way of assessing applicants' suitability. — Данный тест дает прекрасную возможность оценки пригодности тех, кто претендует на эту работу/Данный тест обеспечивает прекрасную возможность оценки пригодности поступающих на эту работу. She looked over the house and assessed its rough market value. — Она осмотрела дом и оценила его примерную рыночную стоимость. She prefers her taxes assessed separately from her husband's. — Она предпочитает, чтобы ее налоги исчислялись отдельно от налогов ее мужа. He can quickly assess a person's character. — Он может быстро оценить характер человека./Он способен быстро составить правильное мнение о характере человека. It is difficult to assess the effects of the new legislation just yet. — Пока еще трудно оценить насколько эффективно новое законодательство. We have tried to assess what went wrong. — Мы пытались оценить в чем был сбой./Мы пытались оценить где была допущена ошибка. They assessed the value of the painting at over one million dollars. — Они оценили стоимость картины более чем в миллион долларов.4. to appraise — оценивать, давать оценку, определять качество, определять стоимость (носит официальный характер, как правило, употребляется при официальной и профессиональной оценке качества,полезности или стоимости чего-либо): to appraise a farm at a certain sum — оценить ферму в определенную сумму; to appraise the ability of one's students — дать оценку способностям своих учеников/определять уровень подготовки учащихся The company regularly appraises the performance of its employees. — Компания регулярно проводит оценку качества работы своих служащих. The officials were cautious in appraising the new aid program. — Должностные лица были очень осторожны при оценке новой программы помощи. The panel was asked to select and appraise this year's advertising. — Группу специалистов попросили оценить рекламу этого года и отобрать лучшую./Группу экспертов попросили оценить рекламу этого года и отобрать лучшую. They all appraised the house carefully before offering to buy it. — Они тщательно определили стоимость дома, прежде чем предложили его купить./Они осмотрели весь дом, прежде чем предложили его купить. The dealer came to appraise the furniture. — Посредник пришел, чтобы оценить предлагаемую на продажу мебель.5. to estimate — оценивать, определять ( примерно), определить: to estimate the distance (height) — примерно оценить расстояние (высоту)/прикинугь расстояние (высоту) The mechanic estimated the cost of repair at 200 dollars. — Механик оценил стоимость ремонта примерно в двести долларов. It is estimated that over 90 % crimes are committed in the day time. — По примерной оценке более девяноста процентов преступлений совершаются в дневное время. It is difficult to estimate how many deaths are caused by smoking each year. — Трудно даже определить, сколько человек каждый год умирает от курения. They estimated that the concert was watched by about five million people. — По их примерным подсчетам концерт по телевидению посмотрели около пять миллионов человек. It is difficult to estimate the cost of making your house safe. — Трудно подсчитать, сколько будет стоить работа по обеспечению безопасности вашего дома. The Antarctic ice is estimated to contain 90 % of the world's fresh water. — Льды Антарктики по имеющимся подсчетам содержат девяносто процентов пресной воды всей планеты. Can you estimate the distance to the forest from here? — Вы можете прикинуть расстояние отсюда до леса?6. to appreciate — оценивать, оценивать по достоинству, судить, понимать ( составить мнение о качестве чего-либо): to appreciate a joke — понять шутку; to appreciate the danger — правильно оценивать опасность/правильно судить об опасности Her abilities are not fully appreciated by her employer. — Ее хозяин не пенит се способностей по достоинству. I don't think you appreciate the difficulties his absence will cause. — Мне кажется, вы недооцениваете трудности, которые вызовет его отсутствие. I began to appreciate the difficulties my father had faced. — Я начал правильно оценивать трудности, с которыми столкнулся мой отец. I don't believe the Prime Minister fully appreciated the complexity ofthe problem. — Мне кажется, премьер-министр не полностью оценивает сложность этой проблсмы./Мне кажется, премьер-министр не до конин понимает сложность этой проблемы. She feels that her family does not really appreciate her. — Она чувствует, что семья ее недостаточно ценит. The restaurant is popular with people who appreciate food service and fine wines. — Этот ресторан пользуется популярностью у людей, которые пенят хорошее обслуживание и хорошие вина. -
19 зондировать общественное мнение
1. sounding out a survey of public opinionрасхождение во мнениях, разногласия — difference of opinion
2. sound out a survey of public opinionпредубеждённое мнение, предубеждение — preconceived opinion
Русско-английский военно-политический словарь > зондировать общественное мнение
-
20 закон минимальной эффективности
1) Cinema: law of minimal effects2) Advertising: law of minimal effects (утверждает, что единичное СМИ имеет незначительное воздействие на формирование или изменение мнения аудитории)3) Mass media: law of minimal effectsУниверсальный русско-английский словарь > закон минимальной эффективности
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Формирование умысла — Стадии совершения преступления это этапы, которые проходит преступление в своем развитии от начала (подготовительных действий) до конца (наступления общественно опасных последствий). В случае, если развитие преступления было прервано на любой из… … Википедия
СОЦИОЛОГИЯ ОБЩЕСТВЕННОГО МНЕНИЯ — специальная социологическая теория , предмет изучения которой закономерности и механизмы формирования и функционирования оценочного отношения больших социальных групп, классов, народа в целом к актуальным проблемам действительности,… … Социология: Энциклопедия
СОЦИОЛОГИЯ ОБЩЕСТВЕННОГО МНЕНИЯ — отрасль социологии, предмет к рой структура, закономерности, каналы, механизмы формирования и функционирования обществ мнения, отношения больших соц. групп народа в целом к явлениям, представляющим актуальный обществ. интерес. Хотя обществ.… … Российская социологическая энциклопедия
Общественного мнения психология в уголовном процессе — Состояние массового сознания, заключающее в себе отношение (скрытое или явное) к событиям судебного процесса, деятельности отдельных участников судебного разбирательства; выражает позицию одобрения или осуждения по тем или иным юридически… … Энциклопедия современной юридической психологии
Средства массовой информации — (mass media) Различные средства массовой коммуникации и развлечения: газеты, журналы и прочие печатные издания, телевидение, радио и кино. Функционирование средств массовой информации (СМИ) стало возможным благодаря широкому распространению… … Политология. Словарь.
Энн-Арбор — Город Энн Арбор Ann Arbor Страна СШАСША … Википедия
Иметь точку зрения — жаргон Лондонской фондовой биржи формирование мнения участников рынка о тенденциях рыночной конъюнктуры. По английски: Taking a view См. также: Биржевой жаргон Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
Проффер, Карл — Карл Проффер Carl Ray Proffer Дата рождения: 3 сентября 1938(1938 09 03) Дата смерти: 24 сентября 1984(1984 09 2 … Википедия
Интерфакс-Запад — Информационное агентство «Интерфакс Запад» Сайт http://www.interfax.by Информационное агентство «Интерфакс Запад» компания в структуре международной информационной группы Interfax Information Services, работает на белорусском информационном … Википедия
Энн-Арбор (Мичиган) — Город Энн Арбор Ann Arbor Страна СШАСША … Википедия
Карл Проффер — (англ. Carl R. Proffer) (1938 1984) американский литературовед славист, переводчик, основатель в 1971 г. (вместе с женой Эллендией) издательства «Ardis», где впервые вышли в свет по русски многие произведения И. А. Бродского, В. В. Набокова и др … Википедия